ألمانيا: خلدون المزعل
تعتبر ألمانيا شهادات دول العالم الثالث -الشهادات العربية وغيرها- شهادات فقيرة من حيث الاعتماد والقبول لأسباب عديدة، وتعتمد تقييماً خاصاَ لهذه الشهادات.
وتعد معادلة الشهادة الثانوية أو الجامعية أو الشهادات العليا من أكبر الصعوبات التي يعاني منها الطلبة أو الراغبين بالدراسة، أما الشهادة الطبية فيكون التعديل شرطاً أساسياً لمزاولة المهنة “طبيب- صيدلي- معالج فيزيائي- ممرض ” إذا ما قورنت بباقي الشهادات، التي لا تحتاج إلى تعديل وتأخذ اعتراف يسمح خلالها مزاولة المهنة.
“محمد حسن” الذي يعمل كصيدلي في برلين يقول لـ”أخبار العرب في أوروبا” :”على الرغم من صعوبة تعديل الاختصاصات الطبية، لكن طريقة التعديل وإجراءاتها أوضح وأسهل من باقي الإختصاصات، واستغرقت فترة التعديل للحصول على اعتراف بشهادتي ثلاث سنوات، والمسؤولة عن معادلة هذه الشهادات هي دائرة المقاطعة المعنية Landesbehörde وهي جهة واحدة مركزية في كل ألمانيا (Landesprüfungsamt für Medizin, Psychotherapie und Pharmazie)”.
ويضيف محمد”هناك شروط أساسية يجب أن يحققها الصيدلي للمعادلة والحصول على إذن العمل المؤقت للبدء بالمعادلة، وهي (شهادة اللغة الألمانية الـ B2)، وقبول للتدريب من إحدى الصيدليات في ألمانيا بشكل مجاني أو مأجور، وتقديم الطلب الرسمي للحصول على إذن العمل المؤقت”.
ويشرح ” يجب على الصيدلي دراسة القوانين الناظمة للمهنة ، وتتراوح مدة التدريب في الصيدلية بين 6-12 شهراً، تحددها الخبرات التي يملكها الصيدلي والجهة التي يعمل بها، وبعد انتهاء فترة التدريب يقوم الصيدلاني بتقديم امتحان المعادلة الألمانية، وهو امتحان عن القوانين الصيدلانية الناظمة لعمل الصيادلة والصيدليات في ألمانيا، ويعتبر امتحان قانوني بحت ليس له أي علاقة بأي معرفة صيدلانية في ألمانيا، وبعد النجاح في امتحان المعادلة وإنهاء فترة التدريب يتم منح الصيدلاني إذن مزاولة مهنة الصيدلة الدائم ليصبح بإمكانه العمل في أي مكان في ألمانيا كصيدلي”.
أما عن معادلة شهادة الطب البشري في ألمانيا يوضح الطبيب “خالد العيسى” الذي يعمل في مدينة بريمن بالقول :”تتم معادلة الشهادة الأجنبية وفق خبير المعادلة الألماني،حيث يقوم بمقارنة تفصيلية بين الشهادة الأجنبية مع الشهادة الألمانية، وتتم المقارنة من خلال المواد الجامعية وعدد الساعات وغيرها، وفي حال كانت الشهادة مكافئة للشهادة الألمانية يتم منح الطبيب مزاولة المهنة الدائمة “Approbation” وتكون الكفاءة اللغوية في اللغة الألمانية شرطاً أساسياً للتعديل”.
وأضاف “يختلف القانون من ولاية إلى أخرى فعلى سبيل المثال: في ولاية ” Hessen” أصبح مستوى C1 شرطاً أساسياً للتقديم على المعادلة، وفي حال كانت نتيجة المعادلة غير متكافىء يمنح الطبيب مزاولة مهمة مؤقتة لمدة تتراوح بين 6-24 شهرا للتحضير لامتحان المعادلة الطبي”Kenntnisprüfung” ، وتؤخذ الخبرة العملية بعين الإعتبارفي عملية إجراء المعادلة”.
وعن الإمتحان يوضح عيسى “يشمل الامتحان الطبي مادة الجراحة العامة والباطنة و ( الصيدلة السريرية والأشعة وطب الطوارىء)، ومن الممكن أن تضاف إليه أسئلة أخرى، وذلك بحسب النقص الموجود في المواد الدراسية، والامتحان هو عبارة عن امتحان شفوي- عملي، ويكون من خلال مقابلة مع مريض، حيث يتم أخذ السيرة المرضية، ثم يتم نقاش الحالة المرضية من حيث التشخيص المحتمل وطريقة العلاج، مع اللجنة الفاحصة وتتراوح مدة الامتحان بين 60-90 دقيقة، ويعطى الطبيب فرصتين للاعادة فقط في حال لم ينجح في الأمتحان”.
السوريون أولاً
بلغ عدد الشهادات المعادلة أكثر من 36 ألف شهادة بينها حوالي 5 آلاف سورية، وكشف مكتب الإحصاء الاتحادي في ألمانيا عن ارتفاع عدد الشهادات الأجنبية التي تمت معادلتها بنسبة 20 بالمائة في عام 2018 مقارنة بالعام 2017.
وأظهرت بيانات المكتب أنه في العام 2018 تمت معادلة” 36400” شهادة أجنبية، وغالبية الشهادات المعدلة كانت في المجالات الصحية والطبية بنسبة 61 ٪، منها “10400 “شهادة تمريض ورعاية صحية، و”7200” شهادة في مجال الطب، و احتل السوريون المقدمة في الشهادات التي تمت معادلتها والتي بلغ مجمل عددها “4800” شهادة.
وأشارت إحصائيات المكتب أن طلبات معادلة الشهادات المهنية الأجنبية حققت زيادة بعدد الطلبات وصل إلى ” 72 ٪ في العام 2018 مقارنة بالعام 2017.